M***@ptt.cc
2004-11-30 19:23:05 UTC
※ 引述《***@bbs.kimo.com.tw (kameda)》之銘言:
: 瞳
: 平井堅
: 作詞 Ken Hirai
: 作曲 Ken Hirai
: 朝目覺度 君拔殼橫
: 感 背中冷
: 苦笑 重開
: 眩朝日 僕每日追
: 日 見泣顏 淚照夕陽 肩
: 消去願度 心 体 君覺
: Your love forever
: 瞳 君描
: 季節 僕心 置去
: 君 感
: 今痛抱 眠方
: 日 見星空 願 二人探光
: 瞬間消 心 体 君輝
: I wish forever
: 瞳 君描 出來
: 世界 僕殘 過去
: Your love forever
: 瞳 君描
: 季節 僕殘 色變
: 記憶中君探
: 越強 君
: 君
: 輕閉雙眼 (Sonymusic中譯)
: 每當早晨醒來 你脫下的軀殼總在身邊
: 過去總能感受到你背後的溫暖 今天卻是一陣寒冷
: 停止苦笑 拉開沉重的窗簾 炫目的朝陽 每天追趕著我
: 那天 讓你見到我哭泣的臉 眼淚映照著夕陽
: 每當我祈禱著能夠卸下肩膀上的溫暖
: 我的心 與身體 卻都牢記著你
: Your love forever
: 輕閉雙眼 在心中描繪你的樣子
: 這樣就好 不管季節將我的心置於不顧
: 有一天對於你的事 我將會失去所有的感覺吧
: 所以現在我仍然懷抱著這痛苦入眠 也無所謂
: 那天我看到的星空 許下了願
: 兩人一起探尋那光芒 雖然瞬間就消失了
: 我的心 與身體 都因為你而閃耀
: I wish forever 輕閉雙眼 在心中描繪你的樣子
: 我只能如此 即使世界把我留下置於不顧
: Your love forever 輕閉雙眼 在心中描繪你的樣子
: 這樣就好 儘管季節將我置於不顧 自顧自的改變顏色
: 我搜尋記憶中的你 這樣就好
: 超越了失落而獲得的堅強 是你給我的 是你給我的
請問有羅馬拼音嗎?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.85.198
: 瞳
: 平井堅
: 作詞 Ken Hirai
: 作曲 Ken Hirai
: 朝目覺度 君拔殼橫
: 感 背中冷
: 苦笑 重開
: 眩朝日 僕每日追
: 日 見泣顏 淚照夕陽 肩
: 消去願度 心 体 君覺
: Your love forever
: 瞳 君描
: 季節 僕心 置去
: 君 感
: 今痛抱 眠方
: 日 見星空 願 二人探光
: 瞬間消 心 体 君輝
: I wish forever
: 瞳 君描 出來
: 世界 僕殘 過去
: Your love forever
: 瞳 君描
: 季節 僕殘 色變
: 記憶中君探
: 越強 君
: 君
: 輕閉雙眼 (Sonymusic中譯)
: 每當早晨醒來 你脫下的軀殼總在身邊
: 過去總能感受到你背後的溫暖 今天卻是一陣寒冷
: 停止苦笑 拉開沉重的窗簾 炫目的朝陽 每天追趕著我
: 那天 讓你見到我哭泣的臉 眼淚映照著夕陽
: 每當我祈禱著能夠卸下肩膀上的溫暖
: 我的心 與身體 卻都牢記著你
: Your love forever
: 輕閉雙眼 在心中描繪你的樣子
: 這樣就好 不管季節將我的心置於不顧
: 有一天對於你的事 我將會失去所有的感覺吧
: 所以現在我仍然懷抱著這痛苦入眠 也無所謂
: 那天我看到的星空 許下了願
: 兩人一起探尋那光芒 雖然瞬間就消失了
: 我的心 與身體 都因為你而閃耀
: I wish forever 輕閉雙眼 在心中描繪你的樣子
: 我只能如此 即使世界把我留下置於不顧
: Your love forever 輕閉雙眼 在心中描繪你的樣子
: 這樣就好 儘管季節將我置於不顧 自顧自的改變顏色
: 我搜尋記憶中的你 這樣就好
: 超越了失落而獲得的堅強 是你給我的 是你給我的
請問有羅馬拼音嗎?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.85.198