Discussion:
有人翻唱REINA starring YUNA-ENDLESS STORY
(时间太久无法回复)
Anniversary~~Ellie
2005-11-25 15:46:07 UTC
Permalink
今天聽到廣播想
怎麼會有中文的
結果是SAYA翻唱這首歌
雖然這首歌Faith Hill 也有唱過
不過太多人翻唱啦
--
 ▎◣˙◢◣˙◢▉ 情報員標號:220-136-61-35.dynamic.hinet.net ▉├┼┤ ▉ ◤
 ▎◥ ◤▉ 隸屬★單位:中央情報局 (bbs.e-cia.net)  ▉╰┼情局▉ ◣
有點想看 鄰家女孩
2005-11-26 21:43:00 UTC
Permalink
※ 引述《***@cia.hinet.net (Anniversary~~Ellie)》之銘言:
: 今天聽到廣播想
: 怎麼會有中文的
: 結果是SAYA翻唱這首歌
: 雖然這首歌Faith Hill 也有唱過
: 不過太多人翻唱啦


http://www.hitoradio.com/freshmusic/C051124-2.wma

SAYA「想念你的歌」


電台的試聽版本

可以聽看看



--

   ◣
  ◢█◣ ▆ ▆ ▆ ▆▆▆ ▆ ▆
 ◥▆▉▉ █▆█ ▆ ▆▆█ █▆█
  ◥█◤ ▆▆◤ █ █▆█ ▆▆◤
   ◤ █◤  

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.227.23
MEGUMI
2005-11-27 21:45:09 UTC
Permalink
※ 引述《yjay (有點想看 鄰家女孩)》之銘言:
: ※ 引述《***@cia.hinet.net (Anniversary~~Ellie)》之銘言:
: : 今天聽到廣播想
: : 怎麼會有中文的
: : 結果是SAYA翻唱這首歌
: : 雖然這首歌Faith Hill 也有唱過
: : 不過太多人翻唱啦
: http://www.hitoradio.com/freshmusic/C051124-2.wma
: SAYA「想念你的歌」
: 電台的試聽版本
: 可以聽看看
伊藤由奈的ENDLESS STORY原曲不就是Faith Hill的If I'm Not In Love嗎?
原po意思很像Faith Hill也是翻唱QQ
不過,由奈的翻唱和Faith Hill的原曲有小部份變更,SAYA算是翻唱由奈版的!
(直接拿由奈的kara唱就好了)
不過有中文翻唱的好處就是,在ktv點中文歌,嘴唱日文詞^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.219.98.9
※ 編輯: emou 來自: 61.219.98.9 (11/28 13:41)
※ 編輯: emou 來自: 61.219.98.9 (11/28 13:45)

2005-11-28 13:58:34 UTC
Permalink
※ 引用【***@ptt.cc (MEGUMI)】的話:
: ※ 引述《yjay (有點想看 鄰家女孩)》之銘言:
: : http://www.hitoradio.com/freshmusic/C051124-2.wma
: : SAYA「想念你的歌」
: : 電台的試聽版本
: : 可以聽看看
: 伊藤由奈的ENDLESS STORY原曲不就是Faith Hill的If I'm Not In Love嗎?
: 原po意思很像Faith Hill也是翻唱QQ
: 不過,由奈的翻唱和Faith Hill的原曲有小部份變更,SAYA算是翻唱由奈版的!
: (直接拿由奈的kara唱就好了)
: 不過有中文翻唱的好處就是,在ktv點中文歌,嘴唱日文詞^^

Faith Hill本來就是翻唱的啊 :p

最原始的版本是Costant Change在1993年發表的
不過這個版本不知道有沒有CD化
只能在Warner Chapel版權公司的網站看到相關資訊

再來就是1998年發行的Jody Watley版本 (這首我有買到了單曲)
伊藤由奈受訪時,都以這個版本做為原唱

接著才是Faith Hill於1999年發表的版本
不過這個版本的編曲,和REIRA、Jody Watley的版本都有點差異了

至於Saya翻唱的編曲,的確是直接從REIRA版抄過來用

--
 ▎◣˙◢◣˙◢▉ 情報員標號:220-132-174-24.HINET-IP.hinet.n ▉├┼┤ ▉ ◤
 ▎◥ ◤▉ 隸屬★單位:中央情報局 (bbs.e-cia.net)  ▉╰┼情局▉ ◣
小B
2005-11-28 10:47:33 UTC
Permalink
※ 引述《***@cia.hinet.net ()》之銘言:
: ※ 引用【***@ptt.cc (MEGUMI)】的話:
: : 伊藤由奈的ENDLESS STORY原曲不就是Faith Hill的If I'm Not In Love嗎?
: : 原po意思很像Faith Hill也是翻唱QQ
: : 不過,由奈的翻唱和Faith Hill的原曲有小部份變更,SAYA算是翻唱由奈版的!
: : (直接拿由奈的kara唱就好了)
: : 不過有中文翻唱的好處就是,在ktv點中文歌,嘴唱日文詞^^
: Faith Hill本來就是翻唱的啊 :p
: 最原始的版本是Costant Change在1993年發表的
: 不過這個版本不知道有沒有CD化
: 只能在Warner Chapel版權公司的網站看到相關資訊
: 再來就是1998年發行的Jody Watley版本 (這首我有買到了單曲)
: 伊藤由奈受訪時,都以這個版本做為原唱
: 接著才是Faith Hill於1999年發表的版本
: 不過這個版本的編曲,和REIRA、Jody Watley的版本都有點差異了
: 至於Saya翻唱的編曲,的確是直接從REIRA版抄過來用
如果你說的1993年的版本
那不知道所謂CD化的版本
1993年由伍迪哈里遜&勞勃瑞福和黛咪摩爾主演的Indecent Proposal
也就是中文翻成桃色交易的電影原聲帶
http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=10:dn63trplkl7x
那首是不是你所指的版本呢^^"

(真不好意思在日本音樂討論區提這麼離題的東西^^")


--
這個世界從來未曾公平,至少打從有盜版和二手煙這兩回事開始就是這樣。
http://www.wretch.cc/user/Brand1985
鄭秀文/陳奕迅/莫文蔚/蘇打綠/周蕙/BoA/蔡依林/倉木麻衣/容祖兒/Madonna
戴佩妮/世新廣電/Tizzy Bac/許茹芸/珍珠奶茶/陳輝陽/誠品臺大/佳佳/香港
五大/臺北/捷運/誠品龍心/巧克力/元氣唱片舖/Dennis/詹怡宜/三民玫瑰/臺中


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.58.35.72
MEGUMI
2005-11-28 18:20:48 UTC
Permalink
※ 引述《Brand1985 (小B)》之銘言:
: ※ 引述《***@cia.hinet.net ()》之銘言:
: : Faith Hill本來就是翻唱的啊 :p
: : 最原始的版本是Costant Change在1993年發表的
: : 不過這個版本不知道有沒有CD化
: : 只能在Warner Chapel版權公司的網站看到相關資訊
: : 再來就是1998年發行的Jody Watley版本 (這首我有買到了單曲)
: : 伊藤由奈受訪時,都以這個版本做為原唱
: : 接著才是Faith Hill於1999年發表的版本
: : 不過這個版本的編曲,和REIRA、Jody Watley的版本都有點差異了
: : 至於Saya翻唱的編曲,的確是直接從REIRA版抄過來用
: 如果你說的1993年的版本
: 那不知道所謂CD化的版本
: 1993年由伍迪哈里遜&勞勃瑞福和黛咪摩爾主演的Indecent Proposal
: 也就是中文翻成桃色交易的電影原聲帶
: http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=10:dn63trplkl7x
: 那首是不是你所指的版本呢^^"
: (真不好意思在日本音樂討論區提這麼離題的東西^^")
原來如此...受教了!
另外,很想問常去KTV唱歌的大大們,現在唱得到由奈的ENDLESS STORY等下半年日文
歌曲嗎?

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.219.98.9
是可忍,孰不可忍
2005-11-30 18:29:42 UTC
Permalink
※ 引用【Kotaro ()】的話:
: Faith Hill本來就是翻唱的啊 :p
: 最原始的版本是Costant Change在1993年發表的
: 不過這個版本不知道有沒有CD化
: 只能在Warner Chapel版權公司的網站看到相關資訊
: 再來就是1998年發行的Jody Watley版本 (這首我有買到了單曲)
: 伊藤由奈受訪時,都以這個版本做為原唱
: 接著才是Faith Hill於1999年發表的版本
: 不過這個版本的編曲,和REIRA、Jody Watley的版本都有點差異了
: 至於Saya翻唱的編曲,的確是直接從REIRA版抄過來用

就 All Music Guide 所提供的資訊…

這首歌最早是94年由成人抒情福音女歌手 Kathy Troccoli 灌錄
收錄於「Kathy Troccoli」同名專輯中。
1998年再由八○年代末紅極一時的放克舞后 Jody Watley 翻唱
成為「Flower」專輯發行前的第二支單曲,不過專輯最後在美國慘遭腰斬沒有發行
只在歐洲及日本發行,台灣當時有發(因為我有買到 :P)
不講我都沒發現 Jody 居然有翻唱這首歌 XD

再來就像 Kotaro 版友說的,再由 Faith Hill 翻唱囉 :)

--
 ┌┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┐
┌┼┼ ┌──┐╭──╮┌┐┌┐╭──┐┌──┐┌┐ ┌──┐┌┐┌┐ ┼┼┐
┼┼┼ │┌─┘│┌┐│││┌││┌─┘└┐│┘││ └┐│ │╰╮│ ┼┼┼
┼┼┼ │──┘├─┌┤│─┘│╰─┐┐ ││ ││┌┐ │└┐││││ ┼┼┼
└┼┼ └┘ └┘└┘╰──╯╰──┘ └┘ └──┘└──┘└┘└┘ ┼┼┘
 └┴┴┴┴┴┴┴ ○ http://www.wretch.cc/blog/faustlin ○ ┴┴┴┴┴┴┴┘
--
 ▎◣˙◢◣˙◢▉ 情報員標號:134-208-40-162.ndhu.edu.tw ▉├┼┤ ▉ ◤
 ▎◥ ◤▉ 隸屬★單位:中央情報局 (bbs.e-cia.net)  ▉╰┼情局▉ ◣
第8號當舖
2005-11-30 16:21:33 UTC
Permalink
※ 引述《***@cia.hinet.net (是可忍,孰不可忍)》之銘言:
: ※ 引用【Kotaro ()】的話:
: : Faith Hill本來就是翻唱的啊 :p
: : 最原始的版本是Costant Change在1993年發表的
: : 不過這個版本不知道有沒有CD化
: : 只能在Warner Chapel版權公司的網站看到相關資訊
: : 再來就是1998年發行的Jody Watley版本 (這首我有買到了單曲)
: : 伊藤由奈受訪時,都以這個版本做為原唱
: : 接著才是Faith Hill於1999年發表的版本
: : 不過這個版本的編曲,和REIRA、Jody Watley的版本都有點差異了
: : 至於Saya翻唱的編曲,的確是直接從REIRA版抄過來用
: 就 All Music Guide 所提供的資訊…
: 這首歌最早是94年由成人抒情福音女歌手 Kathy Troccoli 灌錄
: 收錄於「Kathy Troccoli」同名專輯中。
: 1998年再由八○年代末紅極一時的放克舞后 Jody Watley 翻唱
: 成為「Flower」專輯發行前的第二支單曲,不過專輯最後在美國慘遭腰斬沒有發行
: 只在歐洲及日本發行,台灣當時有發(因為我有買到 :P)
: 不講我都沒發現 Jody 居然有翻唱這首歌 XD
: 再來就像 Kotaro 版友說的,再由 Faith Hill 翻唱囉 :)

我正在聽FAITH的版本
其實跟REIRA的比起來副歌有一點不小的差異
各有很不錯的味道
當然REIRA的澎湃多了
這首歌這樣改 我覺得是非常的成功:)


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.171.37

继续阅读narkive:
Loading...